The Colony Of Slippermen |
Er
geht durch die selbe Tür hinaus, durch die er hereingekommen war, und
findet auf der anderen Seite eine Art von Verrückten-Ghetto. Als sie
ihn entdecken, bricht der ganze Straßenzug von verkümmerten Gestalten
in Gelächter aus. Einer aus der Kolonie nähert sich,
DIE ANKUNFT RAEL:
Ohne Unterlass umherlaufend,
grotesk in jedem seiner Merkmale, eine Mischung aus hässlichen Haufen und Stümpfen. Seine Lippen rutschen über sein Kinn, als er ihm Willkommen zulächelt und seinen schlüpfrigen Händedruck anbietet. |
Seine Haut ist in schleimige Lumpen gehüllt.
Ich flippe gleich aus, |
Rael wird ein wenig desillusioniert, denn der Glibbermann offenbart, dass die ganze Kolonie, einer nach dem anderen, durch die gleiche romantische Tragödie mit denselben drei Lamien gelebt hat, die sich jedes Mal wieder regenerieren, und dass Rael nun Aussehen und schattenhaftes Dasein mit ihnen teilt.
SLIPPERMAN: RAEL:
Unter den verstümmelten Gesichtern der Glibbermänner erkennt Rael, was von seinem Bruder John noch übrig ist. Sie umarmen einander.
SLIPPERMAN:
DER BESUCH BEIM DOKTOR
SLIPPERMAN:
John erklärt ihm verbittert, dass das ganze Leben der Glibbermänner darauf ausgerichtet ist, den nimmermüden Hunger der Sinne zu stillen, den die Lamien ihnen überlassen haben. Es gibt nur einen Fluchtweg: den entsetzlichen Gang zum berüchtigten Dr. Dyper, der die Quelle des Problems entfernen wird - um es weniger höflich auszudrücken - kastrieren. Sie diskutieren die missverständlich 'Flucht' genannte Möglichkeit lange und entschließen sich endlich, dem Doktor einen Besuch abzustatten. |
Du kommst hier raus, wenn Du den Mut hast,Doktor Dyper; eine Art besseren Heckenschützen, zu besuchen RAEL: „John und ich sind bereit, dem Doktor und seinem Marmortisch zu begegnen." DOKTOR: RAEL: |
DER RABE Sie überleben den qualvollen Eingriff. Die anstößigen Waffen werden ihnen in sterilen gelben Plastikröhren präsentiert, zusammen mit goldenen Ketten. "Die Leute tragen sie gewöhnlich um den Hals", sagte der Doktor, als er sie ihnen überreichte. "Die Operation schließt die Benutzung der Gegebenheit für kurze Zeiträume nicht aus, aber sie müssen uns, wenn sie davon Gebrauch machen wollen, natürlich beträchtlich im Voraus informieren".
Er steckt mein Ding in eine Röhre,
Als die Brüder ihre missliche Lage besprechen, fliegt ein großer schwarzer Rabe in die Höhle, stößt herab, reißt Raels Tube aus seinen Händen und trägt sie in seinem Schnabel hoch in die Luft. |
Plötzlich stürzt eine schwarze Wolke vom Himmel.Es handelt sich um einen riesigen, schwarzen Vogel, der wie die Hölle fliegen kann. Der Rabe bringt Dunkelheit und Nacht. |
Rael bittet John, mit ihm zu gehen. Er antwortet: "Ich werde keinem schwarzen Raben nachjagen. Hier unten musst du die Zeichen lesen und ihnen gehorchen. Wenn der Rabe fliegt, gibt es ein Unglück."
„ Los John, ich muss hinterher! Aber er sagt zu mir: JOHN: Sei froh, dass wir geheilt wurden.
So lässt John zum zweiten Mal seinen Bruder im Stich.
RAEL:
Der Vogel gleitet vor Rael einen engen Tunnel entlang, er scheint ihm die Möglichkeit geben zu wollen, den Abstand klein zu halten. Doch als Rael glaubt, den Vogel fast packen zu können, erweitert sich der Tunnel und endet als riesiger unterirdischer Wasserfall. Ganz zufällig lässt der Rabe seine kostbare Last in das tobende Wasser am Fuße des Falls stürzen. Es ist genug, einen armen Jungen verrückt werden zu lassen. Dann sieht er die Gefahren des steilen Kliffs - unser mutiger Held steht da, machtlos, und starrt hinab.
Ich erleide die Qualen des Glibberschmerzes. |
Anmerkungen: (32) I wandered lonely as a cloud Die erste Zeile aus dem Gedicht "Daffodils" (Narzissen) von William Wordsworth (*1770; † 1850), übersetzt von Bertram Kottmann.
|
vorherige Seite Seitenanfang nächste Seite
"The Colony Of Slippermen" live in Los Angeles, Januar 1975:
Music; Lyrics: Genesis; Liner Notes: Peter Gabriel
Deutsche Übersetzung:
Songtexte: Ute Kretzschmar; Begleittext: Petra Gehrmann